De eenzame postbode

“De eenzame postbode”       Denis Thériault

Korte inhoud : “Een ontroerend verhaal over een eenzame postbode die stiekem andermans brieven opent.

“Door stiekem enveloppen open te stomen en de brieven te lezen, heeft postbode Bilodo een manier gevonden om te ontsnappen aan zijn eenzame en eentonige leven.  Het geeft hem een kijkje in het leven van anderen, in het bijzonder van Ségolène.  Zij schrijft en ontvangt haiku’s van Gaston, een meesterlijke dichter.  Bilodo raakt steeds meer gefascineerd door de fijne poëtische taal en de brieven die de twee geliefden elkaar op afstand sturen en langzaam wordt hij verliefd op Ségolène.  Het blijkt echter slechts een kwestie van tijd tot de hele wereld om hem heen instort…

Denis Thériault (geboren op 24 augustus 1959) is een schrijver uit Quebec . Zijn eerste roman, L’Iguane , verscheen in 2001. Hij won de Prix ​​Anne-Hébert en Prix ​​Quebec-Frankrijk / Jean-Hamelin en was de winnende titel in de editie van Le Combat des livres 2007 .

Zijn tweede roman, Le Facteur émotif , werd in 2004 uitgegeven. De Engelse vertaling door Liedewy Hawke , getiteld The Postman’s Round , werd in 2008 gepubliceerd.

Boeken bewerken ]

  • The Iguana (2003) ISBN  9781550024586 ( Dundurn Press )
  • The Postman’s Round (2008) ISBN 9781550027853 (Dundurn Press)
  • The Peculiar Life of a Lonely Postman (2017) ISBN 9781786070531 ( Oneworld-publicaties )
  • The Postman’s Fiancée (2017) ISBN 978-1-78607-113-2 (Oneworld-publicaties)
  • De jongen die bij de zee hoort ( 2018) ISBN 978-1-78607-335-8 (Oneworld-publicaties)

Hij heeft een elegant, gepassioneerd en filosofisch liefdesverhaal geschreven dat even komisch als tragisch is.  De prachtige details en beschrijvingen kunnen niet anders dan de lezer ontroerd achterlaten.

“Bijzonder en charmant met een goed uitgewerkte ontknoping.  Deze novelle lijkt geschreven door een smoorverliefde Kafka.”  The Guardian.

“Een betoverend verhaal.” The Independent.

Mijn mening : Zelden heb ik zo’n mooi boek gelezen.  Het is een romantisch verhaal, niet zeemzoeterig (wat ik ook graag eens lees…) maar filosofisch samengesteld.  Het zet aan tot nadenken met een glimlach.  En het is doorspekt van prachtige haiku’s.  bv.             Plassen van kristal

gras kraakt onder mijn voeten

een nieuwe winter

Op bed ligt mijn kat                                                  Kolkend als water

hij spint en onder zijn neus                                   dat tegen de rotsen slaat

vlucht de grijze muis                                               maakt de tijd lussen

Ik heb er ook een nieuwe vorm van Japans dichten geleerd.  Eigenlijk de voorganger van de haiku.    De tanka = was de oudste, meest verheven vorm in de Japanse poëzietraditie, een kunst die alleen aan het keizerlijk hof werd bedreven.  Het was een langer gedicht, met 5 versregels in plaats van 3 en opgebouwd uit 2 delen : het eerste, een groepje van 17 lettergrepen, was niets anders dan de goeie ouwe haiku, waaraan een distichon werd toegevoegd, verdeeld over 2 versregels van 7 lettergrepen, dat er een soort antwoord op vormde en de haiku nieuwe elan gaf.  Edele thema’s : gevoelens onderzoeken zoals liefde, eenzaamheid of de dood.

bv.   Sommige bloemen

schijnen pas te ontluiken

na zeven jaren

sinds lang wil ik u zeggen

hoe innig ik u bemin

Mooi, hé.  Tja, mijn romantische aard komt hier heel erg aan zijn trekken.

Het is dus een prachtig verhaal en het einde van het boek is zowel verrassend als tragisch.  Ik wil niet te veel vertellen (wil geen spoiler zijn) , maar wie wil kan na het lezen altijd een reactie nalaten en dan kunnen we erover praten.  Dat zou ik heel graag doen.

ISBN : 9789029089913

 Publicatiedatum : 23/08/2016

Pagina’s : 142

Uitgever : Meulenhoff Boekerij B.V.

Met harde kaft /  prijs :  € 17.99 

En als kers op de taart : er komt een vervolg op het verhaal.

Dit verhaal belooft dus weer een succes te worden.

Titel: De verloofde van de postbode
– Schrijver: Denis Thériault (Canada)
– Soort boek: psychologische roman
– Origineel: La Fiancée du facteur
– Taal: Frans
– Nederlandse vertaling: Martine Woudt
– Uitgever: Meulenhoff
– Verschijnt: 8 mei 2017
– Omvang: 160 pagina’s

– Prijs: € 17,99